image

Kırmızı Kadraj - "Çeviride Kaybolmamak, Filmlerde Altyazı"

12.03.2024 Etkinlikler/Projeler
Uzun yıllardır birçok popüler dizi ve filmin altyazı çevirmenliğini yapan konuğumuz Cem Özdemir, lise yıllarında ilgi duyduğu altyazı çevirmenliğinin üniversite hayatına ve yaşamının sonrasındaki sürecine olan etkilerinden bahsetti.

Dizi ve filmlerin yanında kitap çevirileri de yapmış olan Cem Özdemir, para kazanmadan hobi olarak devam ettiği altyazı çevirmenliğindeki deneyimlerini paylaşarak altyazı çevirmenliği yapmak isteyenlerin nasıl çalışması gerektiğini, yaratıcılığın çeviriye olan etkisi, dijital platformların çeviri meselesine yaklaşımını ve yapay zekanın çevirmenlik mesleğinde yaratacağı durumları değerlendirdi. 

Keyifli üslubuyla söyleşiye renk katan Cem Özdemir’e ve soruları ile katkı sunan konuklarımıza çok teşekkür ediyoruz.